梁宗岱的翻译观:在冲突中求契合
梁宗岱是中国现代杰出的诗人、学者和翻译家,其译作享有极高的声誉,但是有关其翻译思想和翻译作品的研究还相当匮乏.本文通过多方位考察梁宗岱的中外译作、相关副文本和元文本、文学创作、诗学理论以及人生经历,解读梁宗岱的翻译观,认为其翻译观本质上是寻求译者与作者、译者多重内在自我、译者与文本以及读者在矛盾、冲突与博弈中达到最佳契合的主体间性翻译观.
梁宗岱、翻译观、主体间性、契合
I206.2;H059;D915.2
广东省高等院校人文社会科学科技攻关计划重大项目;广东省普通高等学校国家级重大培育项目
2016-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
134-143