期刊专题

10.3969/j.issn.1006-6101.2001.01.006

欧美象征派诗歌翻译与30年代中国现代派诗歌创作

耿纪永
同济大学;
引用
@@ 20年代中期,鲁迅发表了《呐喊》、《彷徨》,新文学运动在小说领域取得了令人瞩目的成就.30年代初,曹禺的《雷雨》受到了观众的热烈欢迎,可说是一个胜利接着一个胜利,然而新诗歌运动始终缺乏挑战、冲击的力量,不能掀起高潮,建立自己的阵地.正是在这新诗歌努力探索自己的发展道路的阶段,外国诗歌的译介,尤其是欧美象征主义诗歌的译介,使新诗歌获得了向旧文学发起挑战的武器和力量,新诗人也为彻底摆脱因袭的重负获得了一个支撑点.本文试图以译介学为理论基础,通过追溯我国新诗歌运动发展所走过的步履,在我国诗坛取得最高成就的诗篇中,辨认出西方现代诗歌的脉络,并在此基础上阐述诗歌翻译在现代新诗发展史上的地位.

欧美、象征派、诗歌翻译、中国、现代派、新诗歌运动、象征主义诗歌、新文学运动、新诗发展史、外国诗歌、胜利、努力探索、基础、成就、支撑点、展道路、译介学、旧文学、阵地、小说

I20;I05

2007-03-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共16页

74-89

暂无封面信息
查看本期封面目录

中国比较文学

北大核心CSSCICSTPCD

1006-6101

31-1694/I

2001,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn