权利话语操控下翻译方法的确定——钱歌川翻译思想初探
文章以勒弗维尔关于翻译中操纵改写论为立足点,对钱歌川译作《月落乌啼霜满天》中的翻译策略确定问题作较详尽的剖析,以期为钱氏的翻译思想研究提供参考与借鉴.
钱歌川、权利话语、翻译策略
H315.9(英语)
2012年广西教育厅项目《钱歌川翻译实践与翻译思想研究》资助项目,项目201204LX414
2014-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
43-45
钱歌川、权利话语、翻译策略
H315.9(英语)
2012年广西教育厅项目《钱歌川翻译实践与翻译思想研究》资助项目,项目201204LX414
2014-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
43-45
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn