期刊专题

时代的错位与统一 ——孟京辉版《茶馆》

引用
在看孟京辉版《茶馆》之前,我是抱着怀疑态度的.虽然孟京辉改编过大量经典作品,但他选择改编《茶馆》,除了其著作权保护期限刚过之外,实在想不出其他理由.何况,戏剧构作是德国人塞巴斯蒂安·凯撒(Sebastian Kaiser),塞给德国艺术家一部老舍的戏剧作品并要求他来参与改编,在我看来是为难人家.老舍剧本的魅力大半来自语言,语言经过翻译,魅力就减了一半.开演前,孟京辉导演在舞台上劝观众耐心观看,这也可以说是底气不足的一种表现.老舍的《茶馆》难演,原因之一在于没有强烈的戏剧冲突,北京人艺在舞台上的成功,很大程度上取决于对老北京景观的构建.在舞台上构建一个鲜活的文化景观,比构建一段激烈的戏剧冲突要困难得多.

时代、错位、孟京辉、戏剧冲突、舞台、构建、改编、茶馆、语言、戏剧作品、文化景观、经典作品、德国人、北京人、著作权、艺术家、保护期、选择、鲜活、态度

I20;TN3

2019-12-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

62-64

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

扬子江评论

1009-542X

32-1787/I

2019,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn