李商隐《乐游原》"只是近黄昏"的"只是"
李商隐《乐游原》"只是近黄昏"中"只是"的理解对于此诗的解读具有决定性作用,但目前的释读有分歧;"只"读音古今不同,基本上没有引起人们关注.文章就这两个问题展开讨论,论证:(1)"只是近黄昏"的"只是"不能理解为正是,只能理解为只不过,但只是.(2)"只"跟"祗、秖"记录的是同一个词,原来读平声;这个词跟"止"本是两个不同的词,"止"读上声,跟"只"是同义词.后来"止"占上风,人们将"只"读成"止",是一种训读现象,于是"只是近黄昏"的"只"读成了上声.
李商隐、《乐游原》、"只"的读音、"只是"的训释
41
H131(语义、词汇、词义(训诂学))
国家社会科学基金17BYY022
2021-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
70-76