期刊专题

10.3969/j.issn.1001-0823.2016.01.014

论口译情境与机构译员的话语策略——以2014年总理记者会为例

引用
以话语情境理论为框架,剖析语境与机构译员的话语策略.记者会口译运用三类话语策略:(1)行为顺序上,多用陈述句、简化修辞手段;(2)语体上,省略寒暄语、语气词、评价词及插入语;(3)阐释规范上,增添或省略业内信息.受制于三重语境:(1)政策宣传和国家形象塑造的交际目的,简化译语形式,突出内容;(2)政治与媒体交互的场景弱化译语口语性,强化公众性;(3)译员的机构属性主导阐释的明晰度,淡化负面信息.

“两会”记者会口译、口译情境、话语策略、机构规范

H059(写作学与修辞学)

江苏省2015年度研究生教育教学改革研究与实践课题省立校助基于话语类型的MTI学生口译能力培养模式探究JGLX15_138

2016-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

74-80

暂无封面信息
查看本期封面目录

语言与翻译(汉文版)

1001-0823

65-1015/H

2016,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn