期刊专题

10.3969/j.issn.1001-0823.2014.02.012

忠实的美人:《兄弟》中习语的英译策略分析

引用
余华小说在中国当代文学“走出去”中占有重要地位.在英语世界,他已有4部长篇小说和近20篇中短篇小说被不同译者翻译出版.《兄弟》是余华近年来有着广泛影响的一部长篇小说,其英文版的“忠实”翻译表征着中国文学对外译介水平已取得了明显进步.

《兄弟》、习语、英译策略

H059(写作学与修辞学)

教育部人文社会科学研究青年基金项目“中国新时期小说英译及接受研究”12YJC751015

2014-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

60-64

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

语言与翻译(汉文版)

1001-0823

65-1015/H

2014,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn