期刊专题

10.3969/j.issn.1001-0823.2005.03.014

论翻译变形

引用
翻译活动表现为一种认知活动,是通过认知来构建信息的活动.但译者的认知缺损使之经历翻译变形.翻译的前提是理解,翻译理解经历了感觉--知觉--思维的心理过程.在这些过程中翻译心理将经历三度变形.笔者认为这种认知缺损和心理变形是任何一个译者、任何一种翻译都不可避免的.翻译变形有利有弊,翻译变形不能简单地被翻译界所诟病.

翻译变形、探源、认知缺损、心理变形、利弊

H059(写作学与修辞学)

2005-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

54-57

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

语言与翻译(汉文版)

1001-0823

65-1015/H

2005,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn