10.3969/j.issn.1001-0823.2005.03.014
论翻译变形
翻译活动表现为一种认知活动,是通过认知来构建信息的活动.但译者的认知缺损使之经历翻译变形.翻译的前提是理解,翻译理解经历了感觉--知觉--思维的心理过程.在这些过程中翻译心理将经历三度变形.笔者认为这种认知缺损和心理变形是任何一个译者、任何一种翻译都不可避免的.翻译变形有利有弊,翻译变形不能简单地被翻译界所诟病.
翻译变形、探源、认知缺损、心理变形、利弊
H059(写作学与修辞学)
2005-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
54-57