文化翻译——中医外译中不可或缺
迄今,在中医外译方面,学界已经做了大量工作.但是,西方对中医文化仍心存偏见.究其原因,与翻译不无关系.翻译是一种文化建构,因而,在翻译过程中不应停留于"对等"转换上.必须全面考虑中医的形成机制与文化蕴涵,挖掘其中辨证施治的哲学思想、天人合一的生态理念和不偏不倚的平衡观,运用跨学科、交叉学科知识,"归化"与"异化"相结合,兼顾"可译性"与"可读性".只有这样,才能既保留原滋原味的中医文化,又能被国外受众接受.
中医、文化翻译、跨学科
1
本文为2018年度中国福建省社科规划项目"美国华裔文学作品中的中医药文化表征及中医药文化在美国传播研究"项目编号:FJ2018B124
2020-12-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
26-31