期刊专题

A Study on Gutzlaff”s Translation of Sanguoyanyi

引用
1838年,德国传教士郭实腊在《中国丛报》第7卷上发表《三国演义》书评文章Notice of San Kw? Che,主要采取译述加评论的方式,首次比较全面地将《三国演义》译介到英语世界.评论部分高度评价了《三国演义》;译述部分按《三国演义》章回顺序,择要译述了《三国演义》的故事梗概.由于郭实腊中国语言文化水平有限,Notice of San Kw? Che中存在许多误读.郭实腊的译介对于《三国演义》在英语世界的传播起到了重要作用.

郭实腊、《中国丛报》、《三国演义》、译述、误读

1

This paper reports an interim research results of Philosophy and Social Sciences Fund Project of Hunan Province,China18ZDB030

2020-12-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

11-16

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

译苑新谭

1

2020,1(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn