期刊专题

后调性理论中一些概念术语解析及中译名琐谈--翻译斯特劳斯《后调性理论导读》一书后的思考

引用
笔者出于自己对后调性理论进行学习、研究和教学之需要,与研究生常沁轲一起完整地翻译完了约瑟夫·N.斯特劳斯的《后调性理论导读》(第三版)一书。在整个翻译过程中,笔者曾经翻阅了国内几乎所有的相关文献资料(尽管数量是非常有限的),结果笔者发现:后调性理论中一些较为基本而常见的概念或术语,尽管在国内已有的文献中已经出现过,但其中文译名却经常出现不统一或理解上相混淆的情况;而另外一些则很少或从未在国内的文献中出现过。为此,笔者针对一些典型的中文译名不甚统一或理解上相混淆的情况在本文中进行了列举并提出了自己的看法和建议;针对一些很少或从未在国内文献中出现过的较新的概念或术语,本文则进行了适度的解读并提供了相应的中文译名以供参考。

后调性理论、《后调性理论导读》、概念和术语、中文译名、音级集合、新里曼理论

R28;I20

2013-11-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

41-44

暂无封面信息
查看本期封面目录

音乐时空

1008-3359

52-1125/J

2013,(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn