期刊专题

10.3969/j.issn.1009-6167.2023.15.010

韩南明清小说英译本的副文本研究——以序言为考察对象

引用
副文本在文学作品的翻译和传播中起着至关重要的作用,韩南的诸多翻译作品包含有大量副文本信息,且具有极高学术价值.本研究聚焦于韩南的部分翻译作品,主要以序言为研究对象,分析其内容结构、功能作用对译作成功翻译的影响.研究结果表明,序言作为副文本中的一种,首先帮助读者消除阅读障碍,明确作品的独特价值;其次序言的存在进一步阐明了译者的原文选择偏向和海外学者对中国文学的偏爱,为今后中国文学翻译的材料选择提供了参考策略,对明清中国小说的海外传播和研究起到了积极的推动作用.

韩南、副文本、序言、独特性

H059(写作学与修辞学)

2023-09-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

34-37

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场

1009-6167

42-1617/G4

2023,(15)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn