10.3969/j.issn.1009-6167.2023.15.003
建构主义翻译视阈下《红楼梦》养生之道英译对比研究
中医养生知识是我国重要的传统文化,也是讲好中国故事的重要素材.然而,该领域的翻译实践一直面临诸多挑战.《红楼梦》里面提及大量中医养生法,这些养生法对人物塑造、情节发展及了解历史均有一定作用.本文选取《红楼梦》前八十回的中医养生法,通过建构主义翻译观的三个翻译标准来对比杨宪益、霍克斯译本,探究二者译文的可取及欠妥之处,并提供相应英译建议,以期为红学研究、中医及相关领域的英译提供启示和参考.
《红楼梦》、中医养生、建构主义翻译观
H059(写作学与修辞学)
2023-09-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
7-10