10.3969/j.issn.1009-6167.2021.05.016
从翻译适应选择论浅析英语习语的翻译
习语是语言的精华,是某一语言历史和文化的沉淀.双语蕴含的不同文化内涵构成翻译过程中的难点.本文从翻译适应选择论着手,依据该理论的翻译原则和可操作的翻译策略,分析英语习语的翻译方法.
习语、文化内容的多样性、翻译适应选择论、翻译方法
H059(写作学与修辞学)
江苏省研究生实践创新计划项目SJCX18_0319
2021-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
52-55