10.3969/j.issn.1009-6167.2020.08.009
电影翻译中文化意象的处理策略思考
电影是文化传播的重要形式,受众面非常广泛,但由于中西方国家本身的历史积淀不同,文化差异给电影翻译带来了诸多阻碍.如何让观众理解电影中的意象,对于解读电影的内容具有关键性的作用.为此,本文首先阐述电影翻译的要求及其特殊性,然后分析文化意象的概念,最后分别从意象直译、意象重构、意象修饰及意象转换等几个方面提出电影翻译中文化意象的处理策略,以期有效提升电影翻译质量.
电影翻译、中文化意象、策略
H059(写作学与修辞学)
2020-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
27-29