期刊专题

学科交叉视野下的法律英语词汇翻译策略研究

引用
法律英语作为一门由法律学科和英语语言学组成的综合性学科,是典型的学科交叉的产物.学科交叉视野下的法律英语词汇具有复杂性、专业性、稳定性、庄严性的特征,意味着法律英语翻译不仅需要译者具有丰富的法律知识储备,也需要遵循先例,综合运用直译法、意译法、对等译法、增词法和变异译法相结合等多种英语语言翻译技巧和方法.

法律英语、学科交叉、词汇特点、词汇翻译

H059(写作学与修辞学)

2021-03-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

24-26

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(下旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2021,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn