法律英语翻译中的文化因素研究
随着经济全球化的发展,各个国家之间的联系日益密切,在贸易交往中难免会涉及法律问题,法律翻译对法律事务的沟通起到桥梁的作用.不同国家的文化差异给法律英语翻译带来一定的难度.精准的法律翻译不仅需要思索词源、不同法系对法律英语翻译的作用,还要探求中外法律语言差异、宗教信仰及思维方式给法律翻译带来的影响,并在忠于原文基础上采取相关的翻译方法,向读者传达原文的实质含义.
法律英语、法律翻译、文化因素、翻译方法
H059(写作学与修辞学)
2020-12-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
33-35