交际翻译视角下的商务文本翻译策略初探 ——以《经济学人》Don't Waste A Good Crisis一文为例
文本具有表达功能、信息功能和呼唤功能等,故翻译时应根据文本功能和翻译意图选择相应的理论和方法.本文从分析以信息功能为主的报纸、期刊等媒介的商务文本入手,从交际翻译角度归纳其翻译技巧和相应翻译策略,为译者和学习者提供借鉴和建议.
商务文本、交际翻译、翻译策略
H059(写作学与修辞学)
2020-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
17-20
商务文本、交际翻译、翻译策略
H059(写作学与修辞学)
2020-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
17-20
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn