期刊专题

10.3969/j.issn.1009-6167.2016.06.018

网络流行语在英语影视字幕翻译中的应用

引用
随着西方文化在中国的流行,越来越多的人开始在闲暇之时观看国外影视剧.中外文化的碰撞给英语影视字幕翻译带来了挑战,而网络流行语在字幕翻译中的使用,可以增强翻译效果,丰富影片内容,吸引观众.本文以英语影视作品的字幕翻译为研究对象,对《卑鄙的我》《黑衣人3》《马达加斯加3》《里约大冒险》《生活大爆炸》《实习医生格蕾》等作品的字幕翻译进行分析,探讨字摹翻译中网络流行语的应用策略.

网络流行语、英语影视、字幕翻译

H059(写作学与修辞学)

四川省教育厅人文社科重点研究基地四川网络文化研究中心资助科研项目,项目WLWH15-40

2016-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

37-39

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(下旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2016,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn