10.3969/j.issn.1009-6167.2016.05.011
从目的论角度浅析旅游解说牌示的英译--以福州三坊七巷为例
规范的旅游解说牌示翻译对外国游客了解中国文化起着至关重要的作用。但以福州三坊七巷为例,这些旅游景点的英译仍存在诸多问题,如译文冗长复杂、缺乏逻辑衔接、缺乏文化因素、译语用词不当等,直接影响着外国游客的参观体验和中国文化的对外传播。因此,本文尝试从目的论角度出发,根据旅游解说牌示以快速及时地向游客传递信息,从而激发游客参观景点为目的,对福州三坊七巷中的翻译问题进行归类和改进,并期待为其它旅游景点的英文文本翻译提供一些改进思路。
目的论、三坊七巷、旅游解说牌示
H059(写作学与修辞学)
2016-06-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
26-28