期刊专题

科技术语翻译中的几个问题与解决方法探讨——结合汽车电子产品数据手册文本的翻译案例

引用
科技文本中术语众多,科技术语集中反映了科学概念和科技内容,是科技信息的主要载体.术语翻译工作中,翻译工作者总会遇到术语不统一、术语误译等各种问题.本文以汽车电子领域产品数据手册的翻译为例,探讨术语翻译中的常见问题,并从已有术语的查找和新术语的翻译两方面探讨解决方法.

科技文本、术语翻译、翻译策略

H059(写作学与修辞学)

2015-10-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

41-42

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(下旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2015,(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn