论旅游资料翻译中的译者主体性的发挥
随着我国旅游业的快速发展,国内各大景点的外籍游客越来越多.为了使国际游客能够更好地了解中华民族的自然景观和历史文化,旅游资料的翻译就显得尤为重要.旅游资料在旅游景区起到传递信息的作用,事实上它充当了大众读物的角色,这就要求在翻译的过程中,要充分发挥译者的主观能动性,全面考虑读者的期望、心理和译文的文化语境,以全面突出关键信息为基本原则.
旅游资料、翻译、译者主体性
H059(写作学与修辞学)
2015-10-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
40-41