期刊专题

10.3969/j.issn.1009-6167.2015.06.011

文学翻译的归化与格义

张亚囡
陕西师范大学;
引用
(0)
收藏
文学翻译的方法中归化与格义是两种相对独立而又相辅相成的翻译方法.本文运用比较研究法,按目标指向,通过对归化译法与格义译法的定义、翻译具体对象的侧重点、翻译目的、翻译内容,进行“求同”“求异”的分析比较,使译者以辨证的态度对待归化和格义并使这两种译法更好地服务于文学翻译实践活动.

文学翻译、归化、格义、比较研究

H059(写作学与修辞学)

2015-07-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

23-25

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(下旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2015,(6)

月卡
- 期刊畅读卡 -
¥68
季卡
- 期刊畅读卡 -
¥128
年卡
- 期刊畅读卡 -
¥199
年卡
- 超级文献套餐 -
¥499
查重
- 个人文献检测 -
快速入口
开通阅读并同意
《万方数据会员(个人)服务协议》

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn