期刊专题

10.3969/j.issn.1009-6167.2015.06.010

交替传译中的习语口译实践项目报告

张海强
广东工业大学华立学院;
引用
(0)
收藏
本文描述了笔者参与口译的一次英习语交流会.笔者选取自己口译部分作为案例分析对象,剖析英汉习语交传中可能出现的种种问题,并针对这些问题探讨相应的翻译策略和解决方案.报告过程中,笔者重点描述了“译前准备阶段”.在“习语口译案例分析”中,笔者选取了多个案例,从借用、增补、解析等翻译策略中对此次交传工作进行详细解析.通过对实践任务的描述和案例分析,笔者以为,译前准备和以听众为中心的翻译观对习语口译具有重要作用.

交替传译、习语、译前准备、翻译策略

H059(写作学与修辞学)

2015-07-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

21-23

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(下旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2015,(6)

月卡
- 期刊畅读卡 -
¥68
季卡
- 期刊畅读卡 -
¥128
年卡
- 期刊畅读卡 -
¥199
年卡
- 超级文献套餐 -
¥499
查重
- 个人文献检测 -
快速入口
开通阅读并同意
《万方数据会员(个人)服务协议》

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn