从生态翻译学的角度浅析英文歌词汉译--以Viva La Vida为例
英文歌曲早已融入我们的生活,但是英文歌词的汉译仍存在一些问题。本文将运用生态翻译学原理,从生态翻译学的角度探究英语歌词汉译。本文认为英语歌词的译者应在翻译生态环境中进行语言维、文化维和音律维三个维度的适应性选择转换,从而产出质量较高的译本。
生态翻译学、英文歌词翻译
H315.9(英语)
2013-12-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
26-27
生态翻译学、英文歌词翻译
H315.9(英语)
2013-12-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
26-27
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn