期刊专题

英汉谚语翻译的异化与归化研究

引用
本文通过分析异化和归化在英语谚语翻译中的运用,论述异化在谚语翻译中的优势以及归化的局限性,旨在阐明异化在谚语翻译中的意义及必要性.最后,本文归纳了三种不同的谚语翻译方法.

谚语、翻译、异化、归化

H315.9(英语)

2012年度河北省社会科学发展研究课题《英汉谚语翻译研究》的研究成果201203299

2014-02-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

48-49

暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(下旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2013,(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn