10.3969/j.issn.1009-6167.2013.02.012
从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看泽者主体性——以辜鸿铭《论语》译市为例
本文将以乔治·斯坦纳提出的翻译四步骤理论为指导,通过分析辜鸿铭《论语》译文,举例阐释了译者主体性在信赖、侵入、吸收和补偿四个具体翻译过程中的体现.通过对辜鸿铭《论语》译文分析得出结论,斯坦纳关于阐释学的翻译四步骤对译者主体性的研究提供了新的方法和新视角.
阐释学、翻译四步骤理论、译者主体性
H059(写作学与修辞学)
2013-06-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
20-21