10.3969/j.issn.1009-6167.2013.02.005
翻译目的论下的旅游翻译技巧例谈
旅游翻译的文化传达应以翻译目的论的理念为指导,运用类比释义或“改译”、“增译”和“减译”等变译手段克服文化隔阂,即时而有效地实现旅游翻译的目的,实现旅游翻译的跨语言、跨社会、跨时空、跨文化、跨情感的国际交流和人际交流.
旅游翻译、翻译目的论、类比、变译
H315.9(英语)
2010年长沙环境保护职业技术学院院级重点课题"对翻译标准构建的理论研究"JY 1005的阶段性研究成果,也是2009年湖南省高等职业教育英语教学改革研究重点项目"高职公共英语教学中湖湘特色旅游职业技能的渗透实践"项目编号ZJYA2009008的后续性研究成果
2013-06-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
11-12