不逾规矩,从心所欲——译者主体性的功能翻译学阐释
传统的翻译研究认为,译者在落笔翻译之时往往束缚于原文的枷锁.然而翻译实践证明,译者并没有就此变得缩手缩脚,反而根据预期的交际功能,跳出一支支美轮美奂的舞蹈,做到“从心所欲而不逾矩”.因此本文从功能翻译理论的视角,对译者主体性在文本选择、翻译目的与策略的精妙抉择等方面的体现进行更深入的探讨.
译者、主体性、功能翻译理论
H315.9(英语)
2015-04-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
40-41
译者、主体性、功能翻译理论
H315.9(英语)
2015-04-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
40-41
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn