翻译过程中对话特征的解析
本文通过分析和阐述篇章在结构、叙述方式、句子等各层面所呈现的对话特征的作用和内涵,强调了译者在翻译过程中解析原文对话特征的重要性,倡导译者发挥主体性,积极进行双向对话,最大程度地实现译文与原文的功能相似、意义相符.
译者、对话特征、翻译过程
H315.9(英语)
内蒙古医科大学教学改革研究项目NYJGB201304
2015-04-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
25-26
译者、对话特征、翻译过程
H315.9(英语)
内蒙古医科大学教学改革研究项目NYJGB201304
2015-04-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
25-26
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn