期刊专题

英汉语替代手段对比分析

引用
替代是英汉两种语言中比较常见的衔接手段,它使语篇中的句子紧密地连接在一起,从而起到语篇衔接的作用.本文对比分析了英汉两种语言中的名词性替代、动词性替代和分句性替代,阐述了英汉两种语言替代手段的异同.两种语言的替代形式并非一对一的关系,表现在一些英语替代形式在汉语中没有对应的替代形式,一些汉语结构在英语中鲜见.

名词性替代、动词性替代、分句性替代

H313(英语)

2014-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

11-12

暂无封面信息
查看本期封面目录

语文学刊(外语教育教学)

1672-8610

15-1064/H

2014,(7)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn