从目的论探讨广告语体的翻译策略
广告,在美国语言学家John Swales发展的语体分析①(genre analysis)的视角下,与推销信、求职信、书评等一样都具有共同的交际目的:促进所谈对象的销量、提升选拔率等.因此,广告作为一种语体,从交流目的来看,具有极其强的目的性.本文从目的论的角度来讨论各种知名广告的翻译,针对译者在广告翻译中的翻译策略的选择,指出广告语体的译文的目的是最终决定翻译策略的关键所在,也是衡量广告译文的成功与失败的标尺.
交际目的、目的性、目的论、翻译策略
H315.9(英语)
2014-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
66-67