朱生豪译莎工程启迪:翻译的理解前提与表达条件
支撑朱生豪译莎这一艰巨而宏大工程的两个基础巨墩是透彻理解和完美表达。前者源于先生对莎士比亚戏剧、英国文学,乃至于欧美文学全面系统的比较研究;而后者则基于他厚实的国学素养、语言功底和音乐戏剧才学。这是朱生豪译莎工程给译界学人的堂皇昭示和精辟启迪,是与《莎士比亚戏剧全集》译本具有同等珍贵价值,但意义更为重大深远的宝贵译学遗产。
朱生豪、莎士比亚、戏剧翻译、比较研究、文化素养
H315.9(英语)
2012-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
57-58