成语误写误用实例解析
近年来,媒体上成语误写误用的现象颇多,下面列举几个错误用例,并加以辨析.
一、“阎连科在中国读者心中享有盛誉,此次获奖是名至实归.”中国青年政治学院教授梁鸿说,“阎连科用富于想象力的文学手法,描述着中国生活的复杂性、荒诞性.”
[《人民日报》(海外版)2014年5月29日]
[解析]《汉语成语大辞典》《现代汉语词典》等权威工具书中均看不到“名至实归”的身影,只能见到“实至名归”.“实至名归”,其中“实”,意即实际的成就;“名”,名望,声誉.“实至名归”意思是有了实际成就,相应的声誉就会随之而来.
中国、阎连科、文学手法、汉语词典、汉语成语、成就、政治学、想象力、荒诞性、工具书、大辞典、人民、权威、青年、描述、媒体、解析、读者
I20;I24
2015-12-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
44-45