期刊专题

10.3969/j.issn.1008-8008.2020.02.016

变译理论视角下外宣宣传片解说词的翻译——以山西省的外宣宣传片为例

引用
随着经济全球化的发展,中国对外开放的步伐进一步加快.外宣宣传片作为世界了解中国的有效途径之一,在中外交流过程中发挥着不可替代的作用,外宣翻译的质量一定程度上影响着中外交流的成果.变译理论主张在特定条件下以目标受众的特殊需求为依据,对原文进行变通,使译文符合译入语读者的阅读习惯,以便使信息取得更好的传播效果.

变译理论、外宣翻译、翻译策略

38

H315.9(英语)

2020-05-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

75-78

暂无封面信息
查看本期封面目录

运城学院学报

1008-8008

14-1316/G4

38

2020,38(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn