10.3969/j.issn.1008-8008.2020.02.016
变译理论视角下外宣宣传片解说词的翻译——以山西省的外宣宣传片为例
随着经济全球化的发展,中国对外开放的步伐进一步加快.外宣宣传片作为世界了解中国的有效途径之一,在中外交流过程中发挥着不可替代的作用,外宣翻译的质量一定程度上影响着中外交流的成果.变译理论主张在特定条件下以目标受众的特殊需求为依据,对原文进行变通,使译文符合译入语读者的阅读习惯,以便使信息取得更好的传播效果.
变译理论、外宣翻译、翻译策略
38
H315.9(英语)
2020-05-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
75-78