10.3969/j.issn.1008-8008.2016.05.015
编译在广告汉英翻译中的应用研究
本研究认为编译是广告汉译英翻译的有效方法,能够让消费者快速而精准地获得最实用的广告信息;本文提出选择广告翻译方法的三个启示:译者需培养正确的翻译理念,注重信息的准确性和行文的流畅性;译者需选择与广告的语言特点、表达功能相匹配的翻译方法,实现广告的说服功能;译者需依据编译自身的优势,打破常规、简化过程,在合理的范围内有所发挥,增强语言吸引力,提升广告的宣传效果。
编译、广告翻译、目的语、整合、原则
O17;G4
2016-12-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
67-72