期刊专题

阐释学视角下《三国演义》罗慕士英译本解读

引用
阐释学是一门关于理解、解释和应用的方法论学说.阐释学与翻译的联系,主要在于如何解释原语与译语之间纯语言差距之外的文化差异,如何较恰当地理解原语、表达译语.就《三国演义》这部中国古典小说的英译来说,罗慕士的译作一直备受推崇,其原因就在于他对原作的理解和阐释过程有其独到之处,并在其翻译过程中采用了诸多策略,如归化翻译、段落重组、补充说明等,这样,便有效缩短了作者与读者之间的距离,实现了译者的目的.

阐释学、三国演义、翻译策略

H315.9(英语)

2014-07-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

99-101

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

运城学院学报

1008-8008

14-1316/G4

2014,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn