期刊专题

10.3969/j.issn.1008-8008.2009.05.021

汉英公示语的语言特点及交际翻译策略

引用
公示语及其翻译越来越引起人们的重视.英语公示语的语言特点包括广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略词,严禁使用生僻词汇,文字与标志组合,应用祈使句,注重规范性和标准性.根据公示语的语言特点与纽马克的交际翻译理论,公示语翻译可采用四种交际翻译策略即文化习惯策略、语境分析策略、通俗易懂策略和简洁明了策略,以期得到准确无误的公示语,提高公示语的翻译质量.

公示语、语言特点、交际翻译策略

27

H313(英语)

2010-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

60-63

暂无封面信息
查看本期封面目录

运城学院学报

1008-8008

14-1316/G4

27

2009,27(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn