期刊专题

10.3969/j.issn.1008-8008.2004.02.038

浅谈文学作品中带有文化信息的动物名称的翻译

引用
针对不同文化的读者,可选用直译、意译或直译意译相结合的三种不同译法.随着我国在当今世界舞台上地位越来越重要,其他国家的人们渴望了解中国和中国文化的愿望越来越强,在翻译时保留中国文化特色就更为重要.

文化信息、文学作品、翻译

22

H059(写作学与修辞学)

2005-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

81-82

暂无封面信息
查看本期封面目录

运城学院学报

1008-8008

14-1316/G4

22

2004,22(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn