期刊专题

10.3969/j.issn.1672-1306.2010.01.014

诗歌翻译的文化缺省补偿——关联翻译理论阐释

引用
文化缺省是诗歌翻译中常见的问题.诗歌翻译的特点决定了在译文中对文化缺省进行补偿的重要性.关联理论提供了一种处理文化缺省问题的途径,即:翻译应该遵循最佳关联原则.直接翻译是由Gutt提出的如何有效地传达原文信息的一种翻译理念.通过找出原文中的语义、句法和语音交际线索,译者可以在遵循最佳关联原则的基础上对原文中的文化缺省进行补偿,从而最大限度地保留诗歌原文本的特征,解决诗歌原文中文化缺省的问题.

诗歌翻译、文化缺省、最佳关联、直接翻译

8

H059(写作学与修辞学)

2010-04-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

74-78

暂无封面信息
查看本期封面目录

云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)

1672-1306

53-1183/G4

8

2010,8(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn