10.3969/j.issn.1672-1306.2006.04.016
汉英语句在信息编排方面的异同
语句的不同成分在线性序列中的位置分布不仅受句法规则的制约,而且受其承载的信息内容的制约.由于语句中信息的编排一般都是遵循从已知到未知的原则,因此汉英语句在信息编排方式上存在一些相似之处:信息焦点在部分汉英语句中都是位于无标记焦点位置的成分或通过添加焦点标记词来突显的成分.但由于汉语和英语有着明显不同的句法规则,因此汉英语句在信息的编排方式上也存在一些显著差异:汉语句子中处于无标记焦点位置的信息焦点在相应英语句子中却处于其他位置;传递新信息却不在无标记焦点位置的信息焦点在一些汉英语句中处于不同位置;在SVO和SVOiOd结构中,传递已知信息的成分在汉英语句中被移到不同的位置,从而使传递新信息的成分处于无标记焦点位置.
汉英语句、信息编排、焦点标记词、移位、相似之处、差异
4
H3(常用外国语)
2006-08-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
75-80