期刊专题

10.3969/j.issn.1672-1306.2005.03.013

汉英语中省略替代的差异及其原因探讨

引用
在省略和替代上,汉英的差异表现在:习语运用的不同、互文与轭式修辞法、省略成分的不同;汉语的代词使用较为随意,而英语却总是一致;英语中的代词应用较为广泛,而其中一些代词汉语并不具有,英语中的代词常可先于名词出现等.造成这些现象的原因包括:曲折语富于形态变化,所以替代要比汉语丰富;社会人文网络的不同;汉语重形式美强于英语;英语喜欢用不同的词语指代同一个人或同一件事,以增加信息量,同时避免行文的单调;汉语更强调信息接受者的智力干预.

省略、替代、相异的原因

3

G125(中国)

2005-06-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

64-68

暂无封面信息
查看本期封面目录

云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)

1672-1306

53-1183/G4

3

2005,3(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn