期刊专题

10.3969/j.issn.1001-1897.2009.05.023

傅雷翻译观中的译者主体性阐释

引用
在翻译本体论向主体论转换的今天,傅雷先生的神似论仍然阐释着新的时代内涵.本文试图从译者的背景及目的、译者的艺术哲学、译者的双语能力及文化知识、译者对原作者及文本的选择、译者对读者期待的判断等译者主体性的影响因素着手,探讨傅雷翻译观中译者作为读者、作者、创造者、研究者的角色的阐释,再现译者主体性的作用.

傅雷、神似、译者、主体性

G852;B02;H059

2009-11-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

212-214

暂无封面信息
查看本期封面目录

译林

1001-1897

32-1029/I

2009,(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn