期刊专题

10.3969/j.issn.1001-1897.2008.05.022

美学对文学翻译的主宰作用——《道连·格雷的画像》不同译文之对比分析

引用
本文从美学的角度,就笔者新近所译王尔德的<道连·格雷的画像>中的几个片段与其他版本的译文做对比分析,通过对行文谋略与逻辑思辨两个方面的讨论,可见翻译与美学的不可分割性及美学敏感度对翻译思考所起的主宰作用,并可见审美角度的不同对译文产生的不同影响.

审美意识、行文之美、逻辑之美

H0;I046;H315.9

2008-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

209-213

暂无封面信息
查看本期封面目录

译林

1001-1897

32-1029/I

2008,(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn