期刊专题

10.3969/j.issn.1671-5365.2010.01.023

旅游资料翻译中译者的读者意识

引用
旅游文本面向的是特定读者群--旅游者.译者在翻译这类文本时,应注意旅游者旅游活动中强烈的文化交流的诉求和在阅读旅游文本时的文化障碍,对旅游者作为文化他者的阅读习惯及接受水平进行考虑,以增译、删减、转译、改写等方法来发挥译者的读者意识,向旅游者传达异域文化.

旅游资料、读者意识、译者主体、接受美学

10

H315.9(英语)

合肥工业大学教学研究项目xj2009018,YJG2008204,XYB2007034;2009年安徽省教育厅人文社科研究项目sk2009010

2010-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

91-95

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

宜宾学院学报

1671-5365

51-1630/Z

10

2010,10(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn