10.3969/j.issn.1673-4564.2017.01.020
功能对等视角下TVB剧名英译研究
纵观历年TVB港剧剧名的英译情况,可知剧名翻译并非千篇一律.本文呈现出大部分TVB港剧剧名的英文翻译以奈达的"功能对等"翻译理论为指导,运用归化、异化式译法等翻译策略,根据剧情时代背景和条件,再现原港剧剧名的特点及语言风格,并使其达到港剧剧名英译传神之意.
功能对等、TVB剧名、英译
31
H059(写作学与修辞学)
2017-04-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
67-71