从修辞格角度看《兰亭集序》汉英文差异
《兰亭集序》不仅是中国书法艺术中的瑰宝,也堪称中国古代散文中的精品,我国著名翻译家林语堂曾翻译此文。文以林氏译文为例,对比《兰亭集序》原文与译文,阐述了林氏在翻译《兰亭集序》时对修辞格的处理。
兰亭集序、林语堂译文、修辞格、汉英差异
H315.9(英语)
2014-03-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
13-15
兰亭集序、林语堂译文、修辞格、汉英差异
H315.9(英语)
2014-03-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
13-15
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn