期刊专题

叙事学视角下台湾当代同性恋文学的英译--以《荒人手记》和《孽子》的英译为例

引用
叙事学被引入到翻译批评领域,为翻译批评的研究提供了新的视野。在此之前,已经有部分的学者将叙事学运用文学的翻译,但是很少有作者将其和同性恋文学的作品相结合起来。为了弥补这一遗憾,本文以《荒人手记》和《孽子》的中英译本为研究对象,从叙事时间,视角,节奏的方面结合实例进行了剖析。

叙事学、《孽子》、《荒人手记》、翻译

H059;I046;H315.9

华中师范大学创新创业训练计划B2014262

2015-04-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

232-232,233

暂无封面信息
查看本期封面目录

校园英语(中旬)

1009-6426

13-1298/G4

2015,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn