期刊专题

中原传统文化典籍英译外译策略研究——以《逍遥游》英译为例

引用
中原传统文化是中华民族传统文化的重要组成部分,其典籍作品的对外传播是提高中原经济区对外开放水平,进而推动国家影响力的重大举措.本研究通过分析中原传统文化典籍翻译的现状,从阐释学角度,对林语堂的庄子《逍遥游》英译本进行分析,试图探讨其对外翻译策略,以期对中原乃至中国传统文化的典籍翻译起一定的借鉴作用.

中原传统文化、阐释学、外译策略、《逍遥游》

H059;H315.9;G125

2017-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

230

暂无封面信息
查看本期封面目录

校园英语(上旬)

1009-6426

13-1298/G4

2017,(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn