合作原则在标识语翻译中的应用
标识语是公共场合一种特殊的语言现象,兼具指示管理的显性功能与形象宣传的隐性功能.随着改革开放的不断深入,各大城市为顺应国际化趋势不断加强英文标识语翻译的规范化.本文以合作原则为理论对标识语翻译进行研究,分别从数量准则、质量准则、关联准则、方式准则四个角度对标识语翻译策略进行分析,希望能对未来标识语翻译和翻译研究提供参考.
标识语、格莱斯、合作原则、翻译策略
H315.9;F592;H030
2017-10-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
219-220